Free Language Translator 3.9      

Size:  2.46MB

License:   FREE

Publisher:  Publisher | Listed Programs

Release Date:   2016-02-09

Submit Date:

OS:  Windows XP/Vista/7/8/10

Downloads:   74548

Popularity:   Popularity:1/10



(53 Votes)

Write A Review

FreewareFiles Clean Award

Software Product Description

A desktop language translator application using the Google translation service. It adds more features to the existing service and addresses some of its shortcomings.

Requires: Microsoft .NET Framework 4.0.

Quick guide for using this free multi language translator:

  • Open a text document or paste some text here, select the 'To' and 'From' languages, click on the "Translate" and select one of the options from the menu.
  • You can create your custom dictionary to correct the online translation and save them for further use when using the 'Translate and use Custom Dictionary' menu option.
  • In order to add an entry to your Custom Dictionary, select the text to be corrected, right click in the translation panel and select 'Add to Custom Dictionary'. You will be able to make further changes manually by typing into the translation panel while tracking the synchronized original panel.
  • The status bar can display an optional empiric quality of translation. Selecting a smaller page size increases the translation time a little bit, but at the same time, for large amount of text, it can improve translation accuracy and synchronization between the original and translation panels.
  • You can also set the orientation of the panels from the combo box on the status bar.
  • Finally, select the translated text and copy into the clipboard, right click in the translation panel and choose 'Copy Selection', or just save it as a file using the 'Save File' icon in the toolbar.


"Uninstalled right after installing and trying"

Reviewer: -warmpen

Review Date: 2015-07-31

Pros: Fair translation from English to Spanish. Similar to Lingoes with some extras, especially length of text and dictionary.

Cons: Main inconvenience, like Lingoes: wrong blank spaces before/after commas, quotation marks, periods, etc. that must then be corrected one by one. I'll stay with Google Translate online which does all the basic mechanical work for me and very rarely produces this error. Additionally, it seemed slower than Google Translate.

Other Thoughts: Good try but inconvenient for professional work in my case for the above mentioned reason.


Average Rating

(53 Votes)